sexta-feira, 6 de novembro de 2009

Companhia japonesa apresenta ‘óculos tradutor’

0

O dispositivo projeta imagens na retina do usuário

A companhia de tecnologia japonesa NEC criou uma aparelho acoplável à cabeça que faz traduções com legendas.

O aparelho, semelhante a óculos sem lentes, usa um minúsculo projetor para projetar as imagens direto na retina do usuário.

A NEC afirmou que planeja uma versão que usa tradução em tempo real, para fornecer legendas para uma conversa entre duas pessoas que não falam o mesmo idioma.

O aparelho, chamado Tele Scouter, visa atender vendedores ou funcionários de empresas que precisam lidar com questões de clientes em outro idioma.

De acordo com a NEC, o Tele Scouter é uma ferramenta de negócios que também poderá ajudar vendedores que terão informações sobre o histórico de compras de um cliente, transmitido direto para seu olho durante uma conversa.

Conversa

Para o uso em traduções, a NEC afirma que um microfone será usado, acoplado ao aparelho, para captar as vozes das duas pessoas que participam da conversa. Estas vozes são passadas para um programa de tradução e sistemas de transformação de voz para texto. Em seguida, a tradução é enviada de volta para o aparelho.

Enquanto um usuário ouve a tradução, ele também terá o texto em legendas, transmitido para a retina.

“Você pode manter o fluxo da conversa”, disse o porta-voz da NEC Takayuki Omino, à agência de notícias AFP durante uma feira em Tóquio, onde o aparelho foi mostrado pela primeira vez.

Omino afirmou que o sistema também poderá ser usado para conversas confidenciais que seriam comprometidas pelo envolvimento de um tradutor humano.

A NEC pretende lançar o Tele Scouter no Japão em Novembro de 2010, mas inicialmente o aparelho não terá a função de tradução.

Uma versão que poderá fornecer legendas deve ser lançada em 2011, segundo a companhia.

Inicialmente, um jogo com 30 aparelhos custará cerca de 7.5 milhões de ienes (quase R$ 143 mil). O custo não inclui o preço das ferramentas e programas de tradução.

0 comentários: